iso standard download
文库搜索
切换导航
文件分类
频道
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
文件分类
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
批量下载
ICS 47.020.70 U 65 GB 中华人民共和国国家标准 GB/T 24955.3-2010/ISO 22090-3:2004 船舶和海上技术 向发送设备(THDs) 第 3 部分:GNSS 原理 Ships and marine technology-Transmitting heading devices(THDs)- Part 3 :GNSS principles (ISO 22090-3:2004,IDT) 2010-08-09发布 2010-12-01实施 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 发布 中国国家标准化管理委员会 GB/T24955.3—2010/ISO22090-3:2004 前言 GB/T24955《船舶和海上技术 崩向发送设备(THDs)》由三部分组成: 第1部分:陀螺罗经; -一第2部分:地磁原理; 第3部分:GNSS原理。 本部分是GB/T24955《船舶和海上技术向发送设备(THDs)》的第3部分。 本部分等同采用ISO22090-3:2004《船舶和海上技术崩向发送设备(THDs) 第3部分:GNSS 原理》(英文版)。 本部分等同翻译ISO22090-3:2004。 本部分相对于ISO22090-3做了下列编辑性修改: 前言和引言部分未纳入; ---“本国际标准”一词,在本部分中改为“本部分”; .-·引用标准根据国家标准进行了对应的调整; --标识小数的“,”改为“”; --纳人了国际标准化组织2005年对ISO22090-3:2004的勘误内容; --表述方式按照GB/T1.1--2000的规定做了编辑性修改。 本部分的附录A、附录B为资料性附录。 本部分由中国船舶工业集团公司提出。 本部分由全国海洋船标准化技术委员会航海仪器分技术委员会(SAC/TC12/SC5)归口。 本部分起草单位:中国船舶工业综合技术经济研究院。 本部分主要起草人:康元、李传明。
GB-T 24955.3-2010 船舶和海上技术 艏向发送设备 THDs 第3部分:GNSS原理
文档预览
中文文档
12 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
309 收藏
3.0分
赞助2.5元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共12页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助2.5元下载
本文档由 人生无常 于
2024-06-01 07:38:32
上传分享
举报
下载
原文档
(15.0 MB)
分享
友情链接
T-GDWJ 013—2022 广东省健康医疗数据安全分类分级管理技术规范.pdf
GB-T 11469-2013 无线电高度表通用规范.pdf
GB-T 39511-2020 保健调理按摩技术操作规范.pdf
GB-Z 31103-2014 系统工程 GB-T 22032 系统生存周期过程 应用指南.pdf
DB65-T4620-2022 绿色公路建设技术指南 新疆维吾尔自治区.pdf
DB4404-T 13-2021 中小企业卓越绩效评价准则 珠海市.pdf
GB-T 8843-2002 工程船术语.pdf
T-NIFA 26—2023 移动金融客户端应用软件上架资质指引.pdf
奇安信 数据安全态势感知运营中心建设桔皮书.pdf
青藤云安全 2022攻防演练蓝队防守指南.pdf
GB-T 37933-2019 信息安全技术 工业控制系统专用防火墙技术要求.pdf
GB-T 3883.1-2014 手持式、可移式电动工具和园林工具的安全 第1部分:通用要求.pdf
GB-T 12985-1991 在产品设计中应用人体尺寸百分位数的通则.pdf
互联网用户公众账号信息服务管理规定.pdf
【国际视野】美国网络安全和基础设施安全局发布《远程监控和管理网络防御计划》.pdf
专利 基于人工智能预测的信息安全预测方法及大数据安全系统.PDF
GB-T 25065-2010 信息安全技术 公钥基础设施 签名生成应用程序的安全要求.pdf
GB-T 35201-2017 系列2集装箱 分类、尺寸和额定质量.pdf
DB52-T 1542.3-2021 政务服务平台 第3部分:运维管理规范 贵州省.pdf
GB-T 42776-2023 科技评估分类.pdf
1
/
3
12
评价文档
赞助2.5元 点击下载(15.0 MB)
回到顶部
×
微信扫码支付
2.5
元 自动下载
官方客服微信:siduwenku
支付 完成后 如未跳转 点击这里 下载
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。